image of 나쓰메 소세키

나쓰메 소세키

... Unknown

"The subject of 'Kokoro,' which can be translated as 'the heart of things' or as 'feeling,' is the delicate matter of the contrast between the meanings the various parties of a relationship attach to it. In the course of this exploration, Soseki brilliantly describes different levels of friendship, family …

... Unknown

《나는 고양이로소이다》는 일본의 근대 작가인 나쓰메 소세키의 단편 소설로, 조너선 스위프트의 《걸리버 여행기》와 로런스 스턴의 《신사 트리스트럼 샌디의 생애와 의견》의 영향을 받은 작품이다. 영어 교사인 구샤미의 집에서 길러지고 있는 고양이인 '이몸'의 시점에서, 주인인 구샤미 선생의 일가와, 구샤미의 집에 모이는 그의 친구들 및 문하생들의 인간 만상을 풍자적으로 묘사한 작품으로, 1905년에 〈호토토기스〉에 발표된 소세키의 처녀작이다. '나는 고양이다. 이름은 아직 없다. 어디서 태어났는지 도무지 알 수 없다'로 시작하는 이 작품의 첫 문구는 유명하다. 나쓰메 …

... Unknown

《도련님》은 일본의 작가 나쓰메 소세키의 소설 작품이다. 도쿄 출신의 주인공이 시골에 내려가 부임한 학교에서 장난이 심한 학생들과 모종의 도덕성이 결핍된 선생님들 사이에서 겪는 에피소드를 엮은 이야기이다. 소설 속 인물, '멧돼지'란 별명의 교사는 주인공과 마음이 통하는 유일한 사람으로, 특히 주인공이 그를 나쁜 사람으로 오해하여 멧돼지에게 얻어 먹은 팥빙수 값 1전 5리를 돌려주는 장면이 명장면이다. 이 대목은 일본을 연구한 인류학자 루스 베네딕트의 『국화와 칼』에도 인용되어 …

... Unknown

Sanshirō is a novel by the Japanese writer Natsume Sōseki. The novel was originally published as a serialized work in the Japanese newspaper Asahi Shimbun between September and December 1908. The novel relates the story of Sanshirō Ogawa, a 23-year-old from the countryside of Kyushu who travels to the city for the …

... Unknown
... Unknown
... Unknown

This collection of ten connected stories or dreams has a surrealistic atmosphere. Some are weird, others are grotesquely funny. Among the ten nights, the first, second, third, and fifth nights start with the same sentence "This is the dream I dreamed." Whether Sosecki actually had these dreams or whether they were …