Der Schimmelreiter. Erzählungen
Blurb
A Editora UFPR traz para o mercado brasileiro um livro que provocará discussões sobre os conceitos e funções da literatura, de originalidade, de intertextualidade e de tradução. A novela clássica do alemão Theodor Storm ganha uma inusitada recriação de Mauricio Mendonça Cardozo, de tal forma que o volume único original aparece, no Brasil, em dois volumes, acondicionados em uma caixa. Num deles, temos uma tradução cuidada, que se poderia chamar de convencional, com o título de "A assombrosa história do homem do cavalo branco". No outro, "O centauro bronco", por meio de um processo que o tradutor chama de reencenação, transpõe-se a história original do cenário frio e úmido do norte da Alemanha para o quente e seco sertão brasileiro, num movimento de intertextualidade inédito. Contudo, mais do que o ambiente e os personagens de Storm, Cardozo recria a própria linguagem, tendo sempre em vista quatro pontos cardeais: "O Sertanejo", de José de Alencar, "Os Sertões", de Euclides da Cunha, "Vidas Secas", de Graciliano Ramos, e sobretudo "Grande Sertão Veredas", de Guimarães Rosa.
Member Reviews Write your own review
Be the first person to review
Log in to comment