En dåres försvarstal

by August Strindberg

Blurb

This autobiographical novel is based on Strindberg's life in the 1870s and 1880s, and focuses on his marriage to Siri von Essen. It purports to be a vehicle for explaining to himself his role in the relationship from its ecstatic beginnings to its catastrophic conclusion. The novel was written in French and the French editor made radical alterations - how radical was not discovered until 1973, when the original manuscript came to light. This is the first translation of Strindberg's original text. Translated from the French by Paul Larkin.

Member Reviews Write your own review

Be the first person to review

Log in to comment