Resumen
Using the poet's native Italian landscapes, Gilbert Highet recreates these poets "in situ" to evoke the essence of their work. His translations summon a land enchanted by presences - from Horace's beloved Tivoli to Ovid in the Abruzzi. Highet lets each poet tell his own story - their pleasures and agonies, passions and hates and above all their devotion to the natural world around them.
Primera publicación
1957
Reseñas de los usuarias/os Escribe tu propia reseña
Sé el/la primera/o en reseñar
Log inir al comentario